°øÀ¯Çϱâ
¾ð¾î Â÷ÀÌ¿Í ¾ð¾î Â÷º°
±¸¸ÅÈıâ 0°Ç
¤ýµµ¼­Á¤º¸ ÀúÀÚ : ½ÉÀçȲ
ÃâÆÇ»ç : ³ª¸®ºÏ½º
2025³â 02¿ù 28ÀÏ Ãâ°£  |  ISBN : 1199167606  |  244ÂÊ
¤ý±³º¸È¸¿ø ±³º¸¹®°í ID ¿¬°áÇϱâ
µµ¼­¸¦ ±¸ÀÔÇÏ½Ã¸é ±³º¸¹®°í¿Í ²É¸¶ÀÇ È¸¿øÇýÅÃÀ» ÇÔ²²
¹ÞÀ¸½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
¤ý²É¸¶°¡ 15,000¿ø 13,500¿ø 10%
¤ýÃß°¡ÇýÅà ²É 2¼ÛÀÌ
²É¼ÛÀÌÁö°© ¸¸µé±â>
²É¼ÛÀÌ Àû¸³À» À§Çؼ­ '²É¼ÛÀÌÁö°©'À» ¸¸µå¼Å¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
¤ý¹è¼ÛÁö¿ª ±¹³»
¤ý¹è¼Ûºñ
Á¶°ÇºÎ¹«·á¹è¼Û
  • ÀÌ °¡°ÔÀÇ ¹«·á¹è¼Û »óÇ°À» ÇÔ²² ÁÖ¹®Çϰųª, ÃÑÁÖ¹®±Ý¾×ÀÌ 15,000¿ø ÀÌ»óÀÌ¸é ¹«·á¹è¼Û.
  • 15,000¿ø ¹Ì¸¸ÀÌ¸é ¹è¼Ûºñ 2,500¿ø °í°´ºÎ´ã
  • µµ¼­»ê°£/Á¦ÁÖµµ´Â Ãß°¡¿îÀÓºñ ºÎ°úµÉ ¼ö ÀÖÀ½
1ÀÏ À̳» Ãâ°í
¤ý¼ö·®
ÃÑ ÇÕ°è±Ý¾×  ¿ø
Âò
¼±¹°
Àå¹Ù±¸´Ï ´ã±â
¹Ù·Î ±¸¸ÅÇϱâ

Àå¹Ù±¸´Ï¿¡ ´ã¾Ò½À´Ï´Ù. Àå¹Ù±¸´Ï¸¦ È®ÀÎ ÇϽðڽÀ´Ï±î?

¼îÇΰè¼ÓÇϱâ
Àå¹Ù±¸´Ïº¸±â
¤ýÀÌ °¡°ÔÀÇ ´Ù¸¥ »óÇ° ¸ðµç»óÇ°º¸±â+
21,000¿ø
18,900¿ø 10%¡é
13,000¿ø
11,700¿ø 10%¡é
15,000¿ø
13,500¿ø 10%¡é
²ÞÀ» ÇÇ¿ì´Â ¼¼»ó, ÀÎÅÍ³Ý ±³º¸¹®°íÀÔ´Ï´Ù.
²ÞÀ» ÇÇ¿ì´Â ¼¼»ó, ÀÎÅÍ³Ý ±³º¸¹®°íÀÔ´Ï´Ù.
°¡°ÔÁÖÀÎ : ±³º¸¹®°í
ÀüÈ­ ¹× ÅùèÁ¤º¸
ÀüÈ­ ¹× ÅùèÁ¤º¸
»óÇ° ¾È³» ¹× ȯºÒ, ±³È¯, ¹è¼Û¹®ÀÇ
- °¡°Ô ÀüÈ­¹øÈ£ : 1544-1900
- ÀüÈ­¹®ÀÇ ½Ã°£ : ¿ÀÀü 9½ÃºÎÅÍ ¿ÀÈÄ 6½Ã±îÁö
(¸ÅÁÖ ¿ù¿äÀÏ, È­¿äÀÏ, ¼ö¿äÀÏ, ¸ñ¿äÀÏ, ±Ý¿äÀÏ, °øÈÞÀÏ Á¦¿Ü)
- °¡°Ô À̸ÞÀÏ : ink@kyobobook.co.kr
- ÀÌ¿ë Åùèȸ»ç : CJ´ëÇÑÅë¿î
ÆǸŰ¡°ÔÁ¤º¸
- »ç¾÷ÀÚ¸í : (ÁÖ)±³º¸¹®°í
- »ç¾÷ÀÚµî·Ï¹øÈ£ : 102-81-11670
- Åë½ÅÆǸž÷½Å°í : 01-0653
- Çö±Ý¿µ¼öÁõ : ¹ß±Þ°¡´É
ÀüÈ­ÁÖ¹® ¹× °áÁ¦¹®ÀÇ
- ²ÉÇÇ´Â ¾Æħ¸¶À» : 1644-8422
°¡°Ô¿Í Á÷°Å·¡¸¦ ÇÏ½Ã¸é ²É¼ÛÀÌ Àû¸³ ¹× °¢Á¾ ÇýÅÿ¡¼­
Á¦¿ÜµÇ°í, ¸¸ÀÏÀÇ ¹®Á¦°¡ ¹ß»ýÇÏ´Â °æ¿ì¿¡µµ ²É¸¶ÀÇ
µµ¿òÀ» ¹ÞÀ¸½Ç ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. °¡°ÔÀÇ ºÎ´çÇÑ ¿ä±¸,
ºÒ°øÁ¤ ÇàÀ§ µî¿¡ ´ëÇؼ­µµ ²É¸¶·Î Á÷Á¢ ÀüÈ­ÁÖ¼¼¿ä.
 À̾߱â²É¹ç
µî·ÏµÈ À̾߱Ⱑ ¾ø½À´Ï´Ù.
»ó¼¼Á¤º¸ ±¸¸ÅÈıâ (0) »óÇ° Q&A (0) ¹è¼Û/±³È¯/ȯºÒ ¾È³»

Ã¥¼Ò°³

2025³â 02¿ù 28ÀÏ Ãâ°£ | ISBN : 1199167606 | 244ÂÊ

¸ñÂ÷

1Àå. ¹æ¾ð Æí°ß Dialect Prejudice 1. ¹æ¾ðÀÇ ÀÇ¹Ì (Definition of Dialect) 1) ¾ð¾îÇп¡¼­ ¹æ¾ð (Dialect in Linguistics) 2) ¹æ¾ðÀÇ Â÷ÀÌ (Difference of Dialect) 3) ¹æ¾ð°ú ¾Ç¼¾Æ® (Dialect and Accent) 4) ¹æ¾ðÀÇ Æ¯À̼º (Prominence of Dialects) 2. ¹æ¾ðÀÇ À¯Çü (Types of Dialects) 1) °³ÀÎ ¹æ¾ð (Idiolect) 2) Áö¿ª ¹æ¾ð (Regional Dialects) 3) ¹Ì±¹ÀÇ ´Ù¾çÇÑ Áö¿ª ¹æ¾ð (Regional Dialects in the U.S.) 4) ¿µ±¹°ú È£ÁÖÀÇ ¹æ¾ð (Dialects in England and Australia) 5) ¹æ¾ð ÆòÁØÈ­ (Dialect Leveling) 6) Áö¿ª ¹æ¾ð°ú »çȸ ¹æ¾ð (Regional and Social Dialects) 7) ±ÇÀ§ ÀÖ´Â ¹æ¾ð (Prestige Dialects) 3. ¾ð¾î º¯ÀÌÇü (Language Varieties) 1) ¾ð¾î º¯ÀÌÀÇ ÀÇ¹Ì (Definition of Varieties) 2) ·¹Áö½ºÅÍ (Register) 3) Ư¼ö ¿ë¾î, Àº¾î (Jargon) 4) ÄÚµå Àüȯ (Code Switching) 5) ¾ð¾î º¯ÀÌÀÇ À¯Çü (Types of Lects) 6) ¾ð¾îÀû ±ÇÀ§ (Linguistic Prestige) 7) ¾ð¾îÀû º¯ÀÌ (Linguistic Variation) 8) ¹æ¾ð º¯ÀÌ (Dialectal Variation) 4. ¹æ¾ð Æí°ß (Dialect Prejudice) 1) ¹æ¾ð Æí°ßÀÇ ÃâÇö (The Beginning of Dialect Prejudice) 2) ¹æ¾ð Â÷º° (Dialect Discrimination) 3) ¿µ±¹ Çб³ÀÇ ¹æ¾ð Æí°ß (Prejudice in British Schools) 4) ¸ð±¹¾îÀÇ ÀÇ¹Ì (Definition of Native Languages) 5) ¾ð¾î ½Àµæ°ú º¯È­ (Language Acquisition & Change) 6) ¸ð±¹¾î ȸº¹ (Reclaiming a Native Language)

Ã¥¼ÓÀ¸·Î

¾ð¾î´Â Àΰ£ÀÇ »î, È°µ¿, ¼­·Î °£ÀÇ ÀÇ»ç¼ÒÅë, ±×¸®°í °¨Á¤ÀÇ ¸ðµç Ãø¸é¿¡¼­ ±Ùº»ÀûÀÎ ±¸¼º ¿ä¼Ò·Î º¼ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. Fishman(1971)¿¡ µû¸£¸é, ¿ì¸®°¡ ¾ð¾î¿¡ ´ëÇÏ¿© À̾߱â ÇÒ ¶§, ¿ì¸®´Â ¹®È­¿¡ ´ëÇÏ¿©À̾߱âÇÏ°í ÀÖ´Ù°í ¸»ÇÑ´Ù. ¿Ö³ÄÇÏ¸é ¹®È­ÀÇ ´ëºÎºÐÀº ¾ð¾î ¼Ó¿¡ ÀÖÀ¸¸ç, ¹®È­´Â ¾ð¾î¸¦ ÅëÇÏ¿© ³ªÅ¸³ª°í Àֱ⠶§¹®ÀÌ´Ù. Áï, ±× »çȸ¿¡¼­ Àλ糪 ĪÂù ¶Ç´Â ºÒÆòÇÏ´Â ¹æ½Ä, ±×¸®°í ±× »çȸÀÇ ¹ý·üÀ̳ª ¹®ÇÐ, ³ë·¡, Áö½Ä, ±×¸®°í ±âµµÇÏ´Â ¹æ½Äµµ ±× »çȸ¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ¾ð¾î ¾È¿¡ Ç¥ÇöµÇ¾î ÀÖ´Ù°í ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. µû¶ó¼­ ¾ð¾î´Â ¾î¶² ¹ÎÁ·ÀÌ ¾î¶² Ư¼ºÀ» °¡Áö°í ÀÖ´ÂÁö ÆľÇÇÏ´Â Áö¸§±æÀÌ´Ù. ±×¸®°í ¾ð¾î´Â ±× ¹ÎÁ·¿¡ ´ëÇÏ¿© ¾Ë ¼ö ÀÖ´Â °¡Àå °­·ÂÇÑ »ó¡À̶ó°í º¼ ¼ö ÀÖ´Ù(Derni, 2008).
¶ÇÇÑ ¾ð¾î´Â ¹®È­À¯»êÀÇ Çʼö ±¸¼º ¿ä¼ÒÀ̸ç, Ä£Á· °ü°è, Áý´Ü Á¤Ã¼¼º, ±×¸®°í ±× »çȸ¸¦ ¿¬°áÇÏ´Â À¯´ë°¨À» ÀǹÌÇÑ´Ù. ¾ð¾î°¡ ¹®È­Àû ÈûÀ» Çà»çÇÏ´Â µ¥ Áß½ÉÀûÀÎ ¿ªÇÒÀ» Çϱ⠶§¹®¿¡, ¾ð¾î´Â ºÐ¸íÈ÷ ¹®È­ÀÇ Áß¿äÇÑ Àü´ÞÀÚÀÌÀÚ °Å¿ïÀ̶ó°í ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. µû¶ó¼­ ¾ð¾îÀÇ »ó½ÇÀº ¹®È­, Á¤Ã¼¼º, À¯»ê, ¹®ÇÐÀû ÀüÅë, Ä£Á· °ü°è µîÀÇ »ó½ÇÀ» ÀǹÌÇÏ°Ô µÈ´Ù.

¼ºº°, ¾ð¾î, ¹®È­, ±×¸®°í ¾ð¾î Á¤Ã¼¼º¿¡ ´ëÇÑ ±¤¹üÀ§ÇÑ ¿¬±¸°¡ ¼öÇàµÇ°í ÀÖ´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ ¿¬±¸ Áß¿¡¼­ ³²¼º°ú ¿©¼º °£ÀÇ ¼ºº° Â÷ÀÌ¿¡ µû¸¥ ¾ð¾îÀÇ Â÷À̸¦ ¹àÈ÷°í ºÐ¼®ÇÏ·Á´Â ¿¬±¸°¡ Àִµ¥, ¼ºº° Á¤Ã¼¼ºÀ» È®¸³ÇÏ´Â µ¥ µµ¿òÀÌ µÇ´Â ¾ð¾îÀÇ ¿ªÇÒÀ» Á¶»çÇϴµ¥ ÁßÁ¡À» µÎ°í ÀÖ´Ù.
¾ð¾î¿Í ¼ºº°¿¡ ´ëÇÑ ÁÖÁ¦´Â ¼ºº° °ü°è, ¼ºº° °üÇà, ¼ºº° Á¤Ã¼¼º Ãø¸é¿¡¼­ ¾ð¾îÀÇ Â÷À̸¦ ¿¬±¸ÇÏ´Â ÇÐÁ¦ °£ ¿¬±¸ ºÐ¾ßÀÌ´Ù. Holmes¿Í Meyerhoff(2003)´Â 1970³â´ë ÃʺÎÅÍ ÀÌ ºÐ¾ß¿¡ °ü½ÉÀ» °¡Á³À¸¸ç, ¡°The Handbook of Language and Gender¡±(2003)¸¦ ÅëÇÏ¿© ¿¬±¸¸¦ Á¤¸®ÇÏ¿´´Ù.
¾ð¾î¿Í ¼ºº°¿¡ ´ëÇÑ ¿¬±¸ÀÇ Ã¹ ¹ø° ´Ü°è¿¡¼­ ¸¹Àº ¿¬±¸ÀÚµéÀº ¿©¼º°ú ³²¼ºÀÇ ¸»Çϱâ Â÷ÀÌ¿¡ ´ëÇÑ ÀüüÀûÀΠƯ¼ºÀ» Á¤¸®ÇÏ·Á°í ½ÃµµÇß´Ù. ¾ð¾îÀÇ ¼ºº° Â÷ÀÌ¿¡ ´ëÇÑ Àü¹ÝÀûÀΠƯ¼ºÀ» µå·¯³»±â À§ÇÏ¿© ¼ºº° ¹æ¾ð(genderlect)À̶ó´Â ¿ë¾î¸¦ ¸¸µé¾ú´Ù(Thorne, & Henley, 1975). ±×·¯³ª ¼ºº° ¹æ¾ðÀº ÀÌÁ¦ ³Ê¹« Ãß»óÀûÀÌ°í °úµµÇÏ°Ô ±×·ÁÁ® ÀÖ´Ù. ´Ù½Ã ¸»ÇÏÀÚ¸é, ¿©¼º°ú ³²¼ºÀÇ ¾ð¾î´Â º¯ÀÌ ¿ä¼Ò¿¡ ÀÇÇØ Â÷ÀÌÁ¡°ú À¯»çÁ¡ÀÌ ¹ß»ýÇÑ´Ù°í »ý°¢Çϱ⠺¸´Ù´Â, ¿©¼º°ú ³²¼ºÀÌ »ç¿ëÇÏ´Â ±âº»Àû Ç¥Çö¿¡ À־ Â÷ÀÌ°¡ ÀÖÀ½À» ¾Ï½ÃÇÏ°í ÀÖ´Ù(Thorne, & Henley, 1975).
±¸¸ÅÈı⠱¸¸Å¸¸Á·µµ
ÀÌ »óÇ°¿¡ ´ëÇÑ ±¸¸ÅÈıâ´Â ±¸¸ÅÇϽŠºÐ¿¡ ÇÑÇØ 'ÁÖ¹®/¹è¼ÛÁ¶È¸'¿¡¼­ ÀÛ¼ºÇÏ½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
ÀÛ¼ºµÈ ±¸¸ÅÈıⰡ ¾ø½À´Ï´Ù.
    »óÇ°Q&A
    »óÇ°¿¡ °üÇÑ ±Ã±ÝÇϽŠ»çÇ×À» ¹°¾îº¸¼¼¿ä!
    ±Û¾²±â
    ±Û¾²±â
      ¹è¼Û/±³È¯/ȯºÒ ¾È³»
      ¹è¼Û¾È³»
      - ÁÖ¹®±Ý¾×ÀÌ 15,000¿ø ÀÌ»óÀÎ °æ¿ì ¹«·á¹è¼Û, 15,000 ¹Ì¸¸ÀÎ °æ¿ì ¹è¼Ûºñ 2,500¿øÀÌ ºÎ°úµË´Ï´Ù. (´Ü, ¹«·á¹è¼Û »óÇ°ÀÇ °æ¿ì Á¦¿Ü)
      - ÁÖ¹® ÈÄ ¹è¼ÛÁö¿ª¿¡ µû¶ó ±¹³» ÀϹÝÁö¿ªÀº ±Ù¹«ÀÏ(¿ù-±Ý) ±âÁØ 1Àϳ» Ãâ°íµÊÀ» ¿øÄ¢À¸·Î Çϳª, ±â»ó»óȲ µîÀÇ ÀÌÀ¯·Î Áö¿¬µÉ ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù. (´Ü, ÀÏ¿äÀÏ ¹× °øÈÞÀÏ¿¡´Â ¹è¼ÛµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.)
      - µµ¼­ »ê°£ Áö¿ª ¹× Á¦ÁÖµµÀÇ °æ¿ì´Â Ç×°ø/µµ¼± Ãß°¡¿îÀÓÀÌ ºÎ°úµÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
      - ÇØ¿ÜÁö¿ªÀ¸·Î´Â ¹è¼ÛµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.
      ±³È¯/ȯºÒ ¾È³»
      - »óÇ°ÀÇ Æ¯¼º¿¡ µû¸¥ ±¸Ã¼ÀûÀÎ ±³È¯ ¹× ȯºÒ±âÁØÀº °¢ »óÇ°ÀÇ '»ó¼¼Á¤º¸'¸¦ È®ÀÎÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù.
      - ±³È¯ ¹× ȯºÒ½ÅûÀº °¡°Ô ¿¬¶ôó·Î ÀüÈ­ ¶Ç´Â À̸ÞÀÏ·Î ¿¬¶ôÁֽøé ÃÖ¼±À» ´ÙÇØ ½Å¼ÓÈ÷ ó¸®ÇØ µå¸®°Ú½À´Ï´Ù.

      ±³È¯ ¹× ȯºÒ °¡´É »óÇ°¿¡
      ¹®Á¦°¡ ÀÖÀ» °æ¿ì
      1) »óÇ°ÀÌ Ç¥½Ã/±¤°íµÈ ³»¿ë°ú ´Ù¸£°Å³ª ºÒ·®(ºÎÆÐ, º¯Áú, ÆļÕ, Ç¥±â¿À·ù, À̹°È¥ÀÔ, Áß·®¹Ì´Þ)ÀÌ ¹ß»ýÇÑ °æ¿ì
      - ½Å¼±½ÄÇ°, ³ÃÀå½ÄÇ°, ³Ãµ¿½ÄÇ° : ¼ö·ÉÀÏ ´ÙÀ½³¯±îÁö ½Åû
      - ±âŸ »óÇ° : ¼ö·ÉÀϷκÎÅÍ 30ÀÏ À̳», ±× »ç½ÇÀ» ¾È ³¯ ¶Ç´Â ¾Ë ¼ö ÀÖ¾ú´ø ³¯·ÎºÎÅÍ 30ÀÏ À̳» ½Åû
      2) ±³È¯ ¹× ȯºÒ½Åû ½Ã ÆǸÅÀÚ´Â »óÇ°ÀÇ »óŸ¦ È®ÀÎÇÒ ¼ö ÀÖ´Â »çÁøÀ» ¿äûÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç »óÇ°ÀÇ ¹®Á¦ Á¤µµ¿¡ µû¶ó Àç¹è¼Û, ÀϺÎȯºÒ, ÀüüȯºÒÀÌ ÁøÇàµË´Ï´Ù. ¹ÝÇ°¿¡ µû¸¥ ºñ¿ëÀº ÆǸÅÀÚ ºÎ´ãÀ̸ç ȯºÒÀº ¹ÝÇ°µµÂøÀϷκÎÅÍ ¿µ¾÷ÀÏ ±âÁØ 3ÀÏ À̳»¿¡ ¿Ï·áµË´Ï´Ù.
      ´Ü¼øº¯½É ¹×
      ÁÖ¹®Âø¿ÀÀÇ °æ¿ì
      1) ½Å¼±½ÄÇ°, ³ÃÀå½ÄÇ°, ³Ãµ¿½ÄÇ°
      ÀçÆǸŰ¡ ¾î·Á¿î »óÇ°ÀÇ Æ¯¼º»ó, ±³È¯ ¹× ȯºÒÀÌ ¾î·Æ½À´Ï´Ù.
      2) È­ÀåÇ°
      ÇǺΠƮ·¯ºí ¹ß»ý ½Ã Àü¹®ÀÇ Áø´Ü¼­ ¹× ¼Ò°ß¼­¸¦ Á¦ÃâÇϽøé ȯºÒ °¡´ÉÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ °æ¿ì Á¦¹Ýºñ¿ëÀº ¼ÒºñÀÚ ºÎ´ãÀ̸ç, ¹è¼Ûºñ´Â ÆǸÅÀÚ°¡ ºÎ´ãÇÕ´Ï´Ù. ÇØ´ç È­ÀåÇ°°ú ÇǺΠƮ·¯ºí°úÀÇ »ó´çÇÑ Àΰú°ü°è°¡ ÀÎÁ¤µÇ´Â °æ¿ì ¶Ç´Â Áúȯġ·á ¸ñÀûÀÇ °æ¿ì¿¡´Â Áø´Ü¼­ ¹ß±Þºñ¿ëÀ» ÆǸÅÀÚ°¡ ºÎ´ãÇÕ´Ï´Ù.
      3) ±âŸ »óÇ°
      ¼ö·ÉÀϷκÎÅÍ 7ÀÏ À̳» ½Åû, ¿Õº¹¹è¼Ûºñ´Â ¼ÒºñÀÚ ºÎ´ã
      4) ¸ð´ÏÅÍ ÇØ»óµµÀÇ Â÷ÀÌ·Î »ö»óÀ̳ª À̹ÌÁö°¡ ´Ù¸¥ °æ¿ì ´Ü¼øº¯½É¿¡ ÀÇÇÑ ±³È¯ ¹× ȯºÒÀÌ Á¦ÇÑµÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
      ±³È¯ ¹× ȯºÒ ºÒ°¡ 1) ½Åû±âÇÑÀÌ Áö³­ °æ¿ì
      2) ¼ÒºñÀÚÀÇ °ú½Ç·Î ÀÎÇØ »óÇ° ¹× ±¸¼ºÇ°ÀÇ Àüü ¶Ç´Â ÀϺΰ¡ ¾ø¾îÁö°Å³ª ÈѼÕ, ¿À¿°µÇ¾úÀ» °æ¿ì
      3) °³ºÀÇÏ¿© ÀÌ¹Ì ¼·ÃëÇÏ¿´°Å³ª »ç¿ë(Âø¿ë ¹× ¼³Ä¡ Æ÷ÇÔ)ÇØ »óÇ° ¹× ±¸¼ºÇ°ÀÇ °¡Ä¡°¡ ¼Õ»óµÈ °æ¿ì
      4) ½Ã°£ÀÌ °æ°úÇÏ¿© »óÇ°ÀÇ °¡Ä¡°¡ ÇöÀúÈ÷ °¨¼ÒÇÑ °æ¿ì
      5) »ó¼¼Á¤º¸ ¶Ç´Â »ç¿ë¼³¸í¼­¿¡ ¾È³»µÈ ÁÖÀÇ»çÇ× ¹× º¸°ü¹æ¹ýÀ» ÁöÅ°Áö ¾ÊÀº °æ¿ì
      6) »çÀü¿¹¾à ¶Ç´Â ÁÖ¹®Á¦ÀÛÀ¸·Î ÅëÇØ ¼ÒºñÀÚÀÇ ÁÖ¹®¿¡ µû¶ó °³º°ÀûÀ¸·Î »ý»êµÇ´Â »óÇ°ÀÌ ÀÌ¹Ì Á¦ÀÛÁøÇàµÈ °æ¿ì
      7) º¹Á¦°¡ °¡´ÉÇÑ »óÇ° µîÀÇ Æ÷ÀåÀ» ÈѼÕÇÑ °æ¿ì
      8) ¸À, Çâ, »ö µî ´Ü¼ø ±âÈ£Â÷ÀÌ¿¡ ÀÇÇÑ °æ¿ì